Verlags Info:
في الحروب تتشابه الأيّام. يصبح وجودك مصادفة أخطأتها رصاصة. يصبح كلّ يوم يوماً إضافيّاً تعيشه في الوقت الضائع. تنسى أن تنظر في المرآة. تبحث عن وجهك في وجوه الآخرين. تدفن وحدتك في المقهى، في القصص العابرة، في الأحاديث الافتراضية التي تجد طريقها بين وجهَين باكيَين من وجوه «الإيموجيز» على محمولك. الشِّعر يصبح حجّة للتعلّق بفعل الحياة. الحبّ. المغازلة. المواعيد. كلّها تصبح أسلحة لمكافحة القذائف التي إن لم تطَلْك طالت جوهر إحساسك بالوجود. في الحرب تصل الأحاسيس إلى منتهاها. تتجرّد الحياة من مساحيق المهرّج وتبدو عارية على حقيقتها، قاسية على حقيقتها، مروّعة على حقيقتها. وتطفو القصص المدمّاة على السطح
اختبار الندم, تحكي قصّة كاتب بارعٍ في تفويت الفرص، موهوب في بعثرة الكآبة، يعيش محتمياً في فقّاعة هشّة، محاولاً ترويض شياطينه
هو كاتب يبذر كلماته في أزقّة دمشق العتيقة، وهنّ ثلاث فتيات على هامش الحياة: «متشاعرة» و«ملتهِبة» و«مغتصَبة». هنّ حكايات يداعب بها الوقت الباقي من حكاية حرب هي الأطول بين حكاياته مع كلٍّ منهنّ
حائز على جائزة الشيخ زايد للكتاب 2018 – فرع الآداب

Laha Maraya
Wer den Wind sät
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Leib und Leben جسد و حياة
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Weltbürger
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Hinter dem Paradies, Arabisch
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die letzte Frau, A-D
Tauq al-Hamam
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

