Verlags Info:
في الحروب تتشابه الأيّام. يصبح وجودك مصادفة أخطأتها رصاصة. يصبح كلّ يوم يوماً إضافيّاً تعيشه في الوقت الضائع. تنسى أن تنظر في المرآة. تبحث عن وجهك في وجوه الآخرين. تدفن وحدتك في المقهى، في القصص العابرة، في الأحاديث الافتراضية التي تجد طريقها بين وجهَين باكيَين من وجوه «الإيموجيز» على محمولك. الشِّعر يصبح حجّة للتعلّق بفعل الحياة. الحبّ. المغازلة. المواعيد. كلّها تصبح أسلحة لمكافحة القذائف التي إن لم تطَلْك طالت جوهر إحساسك بالوجود. في الحرب تصل الأحاسيس إلى منتهاها. تتجرّد الحياة من مساحيق المهرّج وتبدو عارية على حقيقتها، قاسية على حقيقتها، مروّعة على حقيقتها. وتطفو القصص المدمّاة على السطح
اختبار الندم, تحكي قصّة كاتب بارعٍ في تفويت الفرص، موهوب في بعثرة الكآبة، يعيش محتمياً في فقّاعة هشّة، محاولاً ترويض شياطينه
هو كاتب يبذر كلماته في أزقّة دمشق العتيقة، وهنّ ثلاث فتيات على هامش الحياة: «متشاعرة» و«ملتهِبة» و«مغتصَبة». هنّ حكايات يداعب بها الوقت الباقي من حكاية حرب هي الأطول بين حكاياته مع كلٍّ منهنّ
حائز على جائزة الشيخ زايد للكتاب 2018 – فرع الآداب

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
3 Filme von Yossef Chahine
Reise, Krieg und Exil
Beirut Noir بيروت نوار
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Hinter dem Paradies, Arabisch
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Amerrika
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Kairo 678
Ana, Hia wal uchrayat
Der Spaziergang مشوار المشي
Stadt der Rebellion
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kubri AlHamir, Arabismen
Weniger als ein Kilometer
Luftballonspiele
Die Flügel meines schweren Herzens
Laha Maraya
Choco Schock
Übergangsritus
Snooker in Kairo
Caramel
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Damit ich abreisen kann
Snooker in Kairo-Arabisch
Tauq al-Hamam 

