Verlags Info:
ترى، ماذا سيحدث لو أن العقل البشري يظل على قيد العمل لبضع دقائق ثمينة، بعيد لحظة الوفاة؟ عشر دقائق، وثمان وثلاثون ثانية، على وجه التحديد
كل اللحظات التي أعقبت وفاة ليلى حملت معها ذكرى حسية مختلفة: نكهة يخنة لحم الماعز مع التوابل؛ ومشهد قدور من مزيج الليمون والسكر المغلي؛ ورائحة القهوة المهيلة التي تشاركتها ليلى مع طالب وسيم. وكانت كل ذكرى، أيضا، تعيد إلى ذهنها الأصدقاء الذين عرفتهم في كل لحظة مفصلية من حياتها أولئك الأصدقاء الذين يبذلون الآن ما أوتوا من قوة لكي يعثروا عليها

Die Arabische Alphabet
Die letzte Frau, A-D
Bilibrini-Rund um mein Haus
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Auf der Flucht
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Sehr, sehr Lang ! A-D
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Vergessene Küsten سواحل منسية
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die alte Frau und der Fluss
rot zu grün أحمر الى أخضر
Oh wie schön ist Fliegen
Snooker in Kairo-Arabisch
Die geheime Mission des Kardinals
Der entführte Mond
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Während die Welt schlief
Heidi هادية
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
El-Motkan, A/D-D/A
Die dumme Augustine/Arabisch
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Zahra kommt ins Viertel
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Mit dem Taxi nach Beirut
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Siddharta سدهارتا 







