Verlags Info:
في هذه المجموعة القصصية نتعرف إلى أفراد كثيرين يشبهوننا ويعيشون حياة تشبه حياتنا، تقريبًا. ففي قصة، نتعرف إلى غريبين، أحدها يحمل كلبًا ويسرع به، وأخرى لا تفعل سوى الحفر في عز الحر
وفي قصة أخرى، نرى امرأة تراقب ابنتها وهي تلد من بعيد، ونتسائل عن سبب بعدها هكذا؟ ثم نرى في قصة ثالثة، امرأة تحب الكتابة لكنها لا تعرف، هل تكمل هذا الحلم، أم تسير وراء إغراء من نوع آخر؟ وأخوان؛ أخ وأخته، يجلسان في سيارتهما يراقبان منزلًا ويتذكران ماضيهما. ثم، فتاة تأخذ القطار إلى موسكو هاربة من شيء لا تريد لأحد أن يكتشفه
وفي قصة أخرى، تقابل امرأة شاب يذكرها كثيرًا بوالدها، لكن من هو حقًا؟ ثم نقرأ قصة أخرى عن امرأة هاجرت لبلد آخر، وتحاول التأقلم مع ثقافة غريبة عليها، لكن هل تنجح في هذا؟ ونسافر مع فتاة تحمل حقيبة على ظهرها وتتنقل من مكان إلى مكان وتحكي لنا عن كل ما يحدث معها في كل مكان توقفت فيه
وأخيرًا، بيت في مزرعة، به امرأة تعيش وحدها، ورجل يعيش بعيدًا، لكنه لا يخرج من ذكريات هذه المرأة، فنتساءل عن علاقة كل منهما بالآخر

Arabesquen
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Das elfte gebot
Die dumme Augustine/Arabisch
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Der Bonbonpalast-arabisch
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Lenfant courageux
Von weit her
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Die Reise des Granadiners
Der lange Winter der Migration
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Messauda
Nacht des Granatapfels
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Business-Knigge: Arabische Welt
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Kraft كرافت
Sufi-Tradition im Westen
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Leib und Leben جسد و حياة
Dhofar-Land des Weihrauches
Heidi هادية 







