Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Auf dem Nullmeridian
Berührung
Irak+100 (Arabisch)
Der Struwwelpeter, A-D
Fikrun wa Fann 97
Gemalte Gottesworte
Der Schoss der Leere
Spiegel schriften
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Ich komme auf Deutschland zu
Freiräume - Lebensträume
die Mauer-Bericht aus Palästina
Disteln im Weinberg
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Lilien Berg/ Arabisch
Der entführte Mond
Saltana
Die dumme Augustine/Arabisch
So reich wie der König
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Gottes blutiger Himmel
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Mullah Nasrudin 2
Der Apfel التفاحة
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Marokkanische Sprichwörter
Lenas grösster Wunsch
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Sutters Glück سعادة زوتر
Tausend Monde
Krawattenknoten
Suche auf See
Worte für die kalte Fremde 


