Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Damit ich abreisen kann
Rüber machen
Messauda
Freiräume - Lebensträume
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Literaturnachrichten Nr. 101
Schicksal Agadir
Ali Baba und die vierzig Räuber
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Das Herz liebt alles Schöne
Vergessene Küsten سواحل منسية
Wo? أين
Bilibrini-Im Wald D-A
Hannanacht
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Ich bin Ariel Scharon
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
40 Geschichten aus dem Koran
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Wadi und die heilige Milada
Warten
Suche auf See
Sarmada
Tango der Liebe تانغو الغرام
Das Herz der Puppe
Immer wenn der Mond aufgeht
Oriental Magic Dance 4
Worte für die kalte Fremde 

