Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Göttlich kochen - arabisch vegan
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Qul ya Teir, Für Kinder"
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Ana, Hia wal uchrayat
Kleine Gerichte Libanesisch
Spiegel schriften
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Wo der Wind wohnt
Das Muttertagsgeschenk
Wadi und die heilige Milada
Lisan Magazin 11
Sfastieka
Das elfte gebot
Die Sirenen von Bagdad
Der Fuchs ruft nein
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Puzzle Arabische Alphabet
Laha Maraya
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
Die schwarzen Jahre
der Stotterer المتلعثم
Bilibrini- beim Zahnarzt
Krieg oder Frieden
Lulu
Unter einem Dach
1001 Nacht
Mit dem Taxi nach Beirut
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Words of Hope, A-D
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Fahras
Der verzweifelte Frühling
Losfahren 



