Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der verzweifelte Frühling
die Jahre السنوات
Hocharabisch Wort für Wort
Damit ich abreisen kann
Die Welt der Frau D-E
Ana, Hia wal uchrayat
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Tango der Liebe تانغو الغرام
Sein letzter Kampf
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Worte der Weisheit
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Fikrun wa Fann 105
Der Berg der Eremiten
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Christ und Palästinenser
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Schadjar ad-Durr
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Ankunft
Maimun
Der Weg nach Mekka
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Was weisst du von mir 



