Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
DVD-Mythos Henna
Montauk/Arabisch
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Always Coca-Cola
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Saudi-Arabien verstehen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Vogeltreppe zum Tellerrand
Göttliche Intervention
Learning Deutsch
Robert - und andere gereimte Geschichten
Das kreischende Zahnmonster
Le bûcheron et le perroquet
Der Gesendte Gottes
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Und brenne flammenlos
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Die Genese des Vergessens
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Arabischer Frühling
Der Dreikäsehoch in der Schule
Irakische Rhapsodie
40 Geschichten aus dem Koran
Der Baum des Orients
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Ich wollt, ich würd Ägypter
Christ und Palästinenser
Das gefrässige Buchmonster
Midad
Was weisst du von mir
Denkst du an meine Liebe? 


