Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Otto- die kleine Spinne
3 Filme von Yossef Chahine
Der Husten, der dem Lachen folgt
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Ana, Hia wal uchrayat
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Das gefrässige Buchmonster
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
rot zu grün أحمر الى أخضر
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Kubri AlHamir, Arabismen
Vertigo
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
bei mir, bei dir
Kraft كرافت
Die Vogelwörter كلمات العصافير
die Farben الألوان
Überqueren اجتياز
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Memories on Stone-DVD
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Im Schatten der Gasse A-D
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Esraas Geschichten قصص اسراء
Das Versprechen-A العهد
Marokkanische Sprichwörter
Diese Erde gehört mir nicht
Nacht des Granatapfels
Yeti Jo يتي يو
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Der Spaziergang مشوار المشي
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Sehr, sehr Lang ! A-D
Ein Stein, nicht umgewendet 




