Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Tage zuviel /Arabisch
Masass مساس
Wer hat mein Eis gegessen?
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
die Jahre السنوات
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Wo der Wind wohnt
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Mit dem Taxi nach Beirut
Lisan Magazin 11
Sufi-Tradition im Westen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Zarayib al-Abid
Messauda
Suche auf See
Tasbih 99 Perlen
Hakawati al-lail
Siddharta سدهارتا
Das Haus ohne Lichter
Shingal
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Al Masdar
die Syrische Braut
Andere Leben
Hocharabisch Aussprache Trainer
Hannanacht
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Palästina
Innenansichten aus Syrien
Ich komme auf Deutschland zu
Frauenpower auf Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Tage des Zorns
Schadjar ad-Durr
Dinge, die andere nicht sehen
Spiegel schriften
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Postkartenserie Kalligraphie
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Willkommen in Kairo
Übers Meer-Poem mediterran 

