Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Der Prophet
Murabba wa laban مربى و لبن
Oh wie schön ist Fliegen
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
L' Occupation الاحتلال
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Freifall سقوط حر
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Zeichnen mit Worten
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Fikrun wa Fann 102
Der Koran (A-D) - A6
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Überqueren اجتياز
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
the Neighborhood السيد فالسر
Almond لوز
Fremde Welt
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Europa Erlesen: Alexandria
Butterfly الفراشة
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie 

