Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Der Jakubijan-Bau/TB
Butterfly الفراشة
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Der Prophet
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Der Baum des Orients
Arabisches Kino
Umm Kulthum
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Taxi Damaskus
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Selamlik
Midad
Die Nachtigall Tausendtriller
Das Buch von der fehlenden Ankunft 



