Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

3 Filme von Yossef Chahine
Ana, Hia wal uchrayat
Keiner betete an ihren Gräbern
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Karakand in Flammen
Maultierhochzeit
Dinge, die andere nicht sehen
Die Glocken الأجراس
Das Auge des Katers
Häuser des Herzens
Wo? أين
Hakawati al-lail
die Jahre السنوات
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Suche auf See
Gott ist Liebe
Freiräume - Lebensträume
die Wanderer der Wüste
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Prüfungsausschuss
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Konferenz der Vögel
Arabisch für die Golfstaaten Wort für Wort
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Dreikäsehoch in der Schule
Kurz vor dreissig, küss mich D-A 

