Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Ein Mädchen namens Wien
Diamantenstaub
Quelle der Frauen
Costa Brava, Lebanon
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Jeder Tag ein Festtag
Tell W.
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Das Versprechen-A العهد
Dinge, die andere nicht sehen
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Reiseführer Genf-arabisch
Arabische Buchstaben حروفي
Der Araber von morgen-Band 2
Die Wut der kleinen Wolke
Das Herz liebt alles Schöne 




