Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Al Masdar
Das Bauchtanz-Buch
Das Gedächtnis der Finger
Midad
Das Meer gehörte einst mir
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Willkommen in Kairo
Tango der Liebe تانغو الغرام
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Die Engel von Sidi Moumen
Maultierhochzeit
Der Dreikäsehoch in der Schule
Ana, Hia wal uchrayat
Fikrun wa Fann 103
Gottes blutiger Himmel
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Erzähler der Nacht
Hocharabisch Aussprache Trainer
Spiegel schriften
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Weltbürger
Oriental Magic Dance 4
Kleine Festungen
die Jahre السنوات
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Hand aufs Herz
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch) 


