Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
Robert - und andere gereimte Geschichten
Puzzle Arabische Alphabet
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Disteln im Weinberg
Orientalische Küche
Urss Az-Zain عرس الزين
Das heulen der Wölfe
Der Rabe, der mich liebte
Andere Leben
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Die Puppe
Tagebücher eines Krieges
der Stotterer المتلعثم
Zeit der Geister
50 Jahre marokkanische migration
Fikrun wa Fann 97
Die Wände zerreissen
Alef Ba
Al-Maqam 4
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Nachts unterm Jasmin
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Al-Hadath الحدث
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Das Tor zur Sonne
Vom Zauber der Zunge
Krawattenknoten
Die Nachtigall Tausendtriller
Lail ليل ينسى ودائعة
Der Spaziergang مشوار المشي
Hannanacht
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال 

