Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Lenfant endormi
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Sufi-Tradition im Westen
Wo? أين
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Arabisch deutsch Visuelles Wörterbuch, A/D
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Kino des Alltags aus Nahost - Box
50 Jahre marokkanische migration
Islam verstehen
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Laha Maraya
Postkartenserie Kalligraphie
Palästina
Qul ya Teir, Für Kinder"
Heilige Nächte
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Krawattenknoten
Hannanacht
Die schwarzen Jahre
Caramel
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر 

