Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wajib- die Hochzeitseinladung
Marias Zitronenbaum
Stockwerk 99
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Laha Maraya
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Sarmada
Nachruf auf die Leere D-A 




