Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Nachruf auf die Leere D-A
Lulu
Der Koran: vollständige Ausgabe
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Der Prophet-Graphic Novel
Zahra kommt ins Viertel
Der verzweifelte Frühling
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Noomi
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
malek alhind ملك الهند
Das Gedächtnis der Finger
Mit dem Taxi nach Beirut
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee 




