Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Und ich erinnere mich an das Meer
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Das Schneckenhaus القوقعة
Der parfümierte Garten
Stockwerk 99
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Black Milk حليب أسود
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Kindheit auf dem Lande
3 Filme von Yossef Chahine
Koran القرآن الكريم ـ حفص
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Asirati Alburj
Übers Meer-Poem mediterran
Vergessene Küsten سواحل منسية 



