Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Wo? أين
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
METRO- مترو
Alles, was wir uns nicht sagen
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Und ich erinnere mich an das Meer
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Bilibrini-Im Zoo
Black Milk حليب أسود
Meine vielen Väter
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Vergessene Küsten سواحل منسية 





