Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

die Farben الألوان
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Fremde Welt
Ihr letzter Tanz
Weltbürger
Der Araber von morgen-Band 2
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Der Berg الجبل
Bilder der Levante
rot zu grün أحمر الى أخضر
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Labyrinth der verwaisten Wünsche
The Flea Palace قصر الحلوى
Der Prophet-Graphic Novel
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Das Vogel-Tattoo
Der Atem Kairos
Die letzte Frau, A-D 




