vom Vokabular zu Lebensweise und Mentalität, Brauchtum und Tradition
Der Autor schildert mit Empathie und Humor seine Erlebnisse mit den Menschen seiner Wahlheimat. Das Vergnügen der Lektüre wird verstärkt durch die Karikaturen von Daniel Reichenbach.
Er erläutert Wortfelder und Wortfamilien der ägyptischen Sprache, wichtig für jeden, der Charakter, Mentalität und Lebensweise verstehen möchte.
Alle Wörter und Sätze sind ägyptisch-arabisch, in Umschrift und in deutscher Übersetzung aufgeführt.
Das Buch richtet sich an Leser, die sich für Land und Leute Ägyptens interessieren, unabhängig davon, ob sie deren Sprache beherrschen oder nicht. Besonders interessant ist die Lektüre für Touristen, die Ägypten besuchen, und für jene, die sich für längere Zeit dort niederlassen. Wer Ägyptisch-Arabisch lernt, wird durch das Studium dieses Buches seinen Wortschatz wesentlich erweitern.
Illustration, Karikaturen und arabische Kalligrafien: Daniel Reichenbach
ISBN 978-3-942490-30-6 (Alt)

Butterfly
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Zeit der Nordwenderung
Diamantenstaub
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Ali Hassans Intrige
Der Prophet-CD
The Son of a Duck is a floater
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Wörterbuch der Studenten, D/A
Was weisst du von mir
Wer den Wind sät
Sehr, sehr Lang ! A-D
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Obst الفاكهة
Azazel/deutsch
Karakand in Flammen
Weltbürger
Marokkanische Sprichwörter
Andere Leben
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
die Mandelbäume sind verblutet
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Die Wut der kleinen Wolke
Arabesquen
das Gewicht der Reue
Puzzle Arabische Alphabet
Die Stille verschieben
Der Mut, die Würde und das Wort
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Das elfte gebot
Dinge, die andere nicht sehen
Dr Sidi Abdel Asser
Ein unbewohnter Raum
Rüber machen
Der Schakal am Hof des Löwen
al-Ayaam الأيام
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Milad
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Der verzweifelte Frühling
Heidi-Arabisch
Salma, die syrische Köchin 









