Ärmer als eine Moschee Maus
Hrsg: Mourad Kessrow
(mehrsprachiges Buch) Arabisch-deutsch
Sprichwörter gibt es überall auf der Welt. Sie sind ideale Brückenbauer zwischen den Völkern, denn in ihnen offenbart sich deren alltägliches Denken und Handeln. Tiefe philosophische, psychologische und religiöse Einsichten mischen sich mit Humor und schmerzlichen Erfahrungen, denen die Rätselhaftigkeit des Daseins nicht fremd ist. Sprichwörter sind eine andere Form von Literatur, ähnlich wie das Briefeschreiben, sie folgen keinem erkennbaren System, spielen mit Gleichnissen und Bildern, um Erlebtes und Geahntes darzustellen. Sprichwörtern haftet eine erfrischende Spontaneität an, hinter der sich die Suche nach der gültigen Metapher verbirgt.
130 Seiten, Brosch.

Bärenlied أغنية الدب
Heidi-Arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Die Wohnung in Bab El-Louk
Der Prophet
Kairo im Ohr
Laha Maraya
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Der entführte Mond
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Worte für die kalte Fremde
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Les 50 Noms de L amour A-F
Wurzeln schlagen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
La chèvre intelligente
Der Spiegel
Azazel/deutsch
Leib und Leben جسد و حياة
Le piège
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Rüber machen 

