Verlags Info:
حاصره الظلام أيام طفولته، فأخافه وأرهبه، لم يستسلم ونهض يزيح الأستار السوداء بكلتا يديه، يبحث عن بصيص ضوء، حطم المصابيح الكاذبة؛ فأدمى زجاجها المتطاير قدميه لكنه لم يتوقف، أخذ يعدو نحو نهار يوم جديد، يري ضوءه بقلبه، ويتلمس وهجه بصفحة وجهه

Hedis Hochzeit نحبك هادي
Der lange Winter der Migration
Traumland Marokko
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Das Geschenk, das uns alle tötete
Algerien- ein Land holt auf!
Die Flügel meines schweren Herzens
Losfahren
Dinge, die andere nicht sehen
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Hams an-Nujum همس النجوم
Unter einem Dach
Snooker in Kairo-Arabisch
Der Spaziergänger von Aleppo
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Lulu
Asterix und die goldene Sichel
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Mit den Augen von Inana
Graphit-Arabisch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Das gefrässige Buchmonster
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Das kreischende Zahnmonster
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Auf der Couch in Tunis
In der Zukunft schwelgen
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Kurz vor dreissig, küss mich
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Weltbürger
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Übergangsritus
Arabesquen 2
Aus jedem Garten eine Blume
Wadjda
Im Schatten der Gasse A-D
Nachts unterm Jasmin
Gedächtnishunde
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Scharfe Wende-Arabisch
Kleine Gerichte Libanesisch
Jasmin
Das Herz liebt alles Schöne
50 Jahre marokkanische migration
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7 



