أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 25.20
Weltliteratur
CHF 34.00
CHF 21.00
Neu
Weltliteratur
CHF 24.00
Kinderbücher
CHF 25.00
Weltliteratur
CHF 24.50
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 23.00
CHF 18.00
Kinderbücher
CHF 12.00
Weltliteratur
CHF 28.00

Asterix und Kleopatra
Asterix und die goldene Sichel
Laha Maraya
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Quelle der Frauen
Heidi-Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Siddharta سدهارتا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Ana, Hia wal uchrayat
Wo? أين
Al-Waraqah Band 1 und 2
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Araber von morgen-Band 1
Fikrun wa Fann 93
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Paulo
Heilige Nächte
Mit den Augen von Inana
Die Erde
Liebe- Treue- Vertrauen
Bab el-Oued
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Ich tauge nicht für die Liebe
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Ein Mädchen namens Wien
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Arabische Buchstaben حروفي
Graphit-Arabisch 






