أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Kinderbücher
CHF 186.00
Weltliteratur
CHF 34.00
Weltliteratur
CHF 39.50
Weltliteratur
CHF 18.00
CHF 18.00
Weltliteratur
CHF 16.00
Kinderbücher
CHF 12.00
Weltliteratur
CHF 23.00
Schweizer Autoren
CHF 29.50
Weltliteratur
CHF 34.00
Kinderbücher
CHF 25.00
Weltliteratur
CHF 19.90

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Costa Brava, Lebanon
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Out of Control- خارج السيطرة
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Fikriyah فكرية
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Warten
Kraft كرافت
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Die Farbe von Sandelholz
Adam
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stockwerk 99-Arabisch
Siddharta سدهارتا 




