أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Kinderbücher
CHF 186.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Kinderbücher
CHF 39.90
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 24.50
Weltliteratur
CHF 15.00
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 34.00
Kinderbücher
CHF 20.00
Weltliteratur
CHF 22.00

Heidi-Arabisch
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Words of Hope, A-D
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Das Versprechen-A العهد
Bilibrini- beim Zahnarzt
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Sehr, sehr Lang ! A-D
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Ich kann nicht alleine wütend sein
Überqueren اجتياز
Mats und die Wundersteine, A-D
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift 







