أنا أدرك اليوم أنني كنت في حاجة إلى هذه المحنة وهذه التَّضحية من أجل أن تولد في أعماقي الرغبة في إنجاب أطفال، وأن أقبل عنف هذا التكاثر في جسدي، وأتحول بدوري إلى معبر أجيال. انتهيت من تجسيد ما بدا لي شبيهاً بتجربة إنسانية كاملة، تجربة الحياة والموت، تجربة الزَّمن والأخلاق والممنوع والقانون، تجربة عشتها من أوِّلها إلى آخرها عبر الجسد، عبر الكلمات
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.132 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Seiten | 100 |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Verlag |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 28.50
Weltliteratur
CHF 18.00
Weltliteratur
CHF 28.00
Weltliteratur
CHF 15.00
Weltliteratur
CHF 23.00
CHF 21.00
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Kinderbücher
CHF 20.00
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 34.00

Heidi هادية
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der West-östliche Diwan
nach 1897 صاحب المدينة
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Papperlapapp Nr.15, Musik
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Laha Maraya
die Jahre السنوات
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Obst الفاكهة
Schreimutter - (Multilingual)
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Meine Gefühle مشاعري
Der Koran in poetischer Übertragung
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Waffen der Liebe أسلحة الحب
ma bada al-Maut مابعد الموت
Oh wie schön ist Fliegen
Papperlapapp Nr.17, Farben
Sehr, sehr Lang ! A-D
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Brufa-Arabisch
Überqueren اجتياز
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Siddharta سدهارتا
Das Versprechen-A العهد 






