لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Hinter dem Paradies, Arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Der Baum des Orients
Reise, Krieg und Exil
The Man who sold his Skin
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Tonpuppen
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Zeit
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Zail Hissan ذيل الحصان
Diamantenstaub
Adam
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi هادية
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die Traditionelle kurdische Küche
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Kairo Kater
Oh wie schön ist Fliegen
Geschwätz auf dem Nil A-D
Esraas Geschichten قصص اسراء
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Übergangsritus
Satin rouge
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

