لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Gedächtnishunde
mit zur Sonne blickenden Augen
Der Dreikäsehoch in der Schule
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Fikriyah فكرية
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Stein der Oase
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Gegen die Gleichgültigkeit
Allahs Karawane
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Warten
Weniger als ein Kilometer
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Der Spaziergänger von Aleppo
Second Life
Dass ich auf meine Art lebe
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Let’s Talk About Sex, Habibi
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Mit den Augen von Inana
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
bei mir, bei dir
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 

