لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Nachruf auf die Leere D-A
Berührung
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Dass ich auf meine Art lebe
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Arabisch für den Alltag
Gedächtnishunde
Der Koch الطباخ
Luftballonspiele
Stockwerk 99
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Weltbürger
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Wie spät ist es?
Die Flügel meines schweren Herzens
Kurz vor dreissig, küss mich
Ana, Hia wal uchrayat
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
In der Zukunft schwelgen
Stadt der Rebellion
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Der Schoss der Leere
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Stein der Oase
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Alzheimer
Aleppo literarisch
rot zu grün أحمر الى أخضر
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Hinter dem Paradies, Arabisch 

