لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Ein Stein, nicht umgewendet
Jasmin
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Deine Angst - Dein Paradies
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Traumland Marokko
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Marokkanische Sprichwörter
Die Sandburg
Vergessene Küsten سواحل منسية
The Man who sold his Skin
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Warten
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Im Aufbruch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Gegen die Gleichgültigkeit
Strasse der Verwirrten
Marias Zitronenbaum
Islam verstehen
Übers Meer-Poem mediterran
Salma, die syrische Köchin
Das Herz liebt alles Schöne
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Stein der Oase
Zahra kommt ins Viertel
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Algerien- ein Land holt auf!
Und ich erinnere mich an das Meer
Auf der Couch in Tunis
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Damit ich abreisen kann
Hocharabisch Aussprache Trainer
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die Wände zerreissen
Mit dem Taxi nach Beirut
Die letzte Frau, A-D
Weiblichkeit im Aufbruch
Hakawati al-lail حكواتي الليل 

