لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Mit all meinen Gesichtern
Nullnummer-arabisch
Beirut Noir بيروت نوار
Tunesisches Kochbuch
Usrati, Farid und der störrische Esel
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Ana, Hia wal uchrayat
Berührung
Hinter dem Paradies, Arabisch
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Die dumme Augustine/Arabisch
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Reise, Krieg und Exil
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
In der Kürze liegt die Würze 

