لا شيء يجمع بينهما في الظاهر سوى أنهما تونسيان و يقيمان في العمارة ذاتها . هو في الستين من عمره، متعلم ومتزوج من أجنبية
و هي تصغره بعدة أعوام، و من وسط اجتماعي متواضع، ومتزوجة من رجل غريب الأطوار. في البداية، عاملها بمزيج من الحذر و التعالي . ولكن فيما بعد، تغيرت قواعد اللعبة
رواية عن علاقة استثنائية ثرية متقـلبة تحتفي بالحياة في أبسط تجلياتها وأجملها، ولكنها تعكس في الآن ذاته تراجيديتها وجوانبها المعتمة

Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Kurz vor dreissig, küss mich
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
die Farben الألوان
Kein Wasser stillt ihren Durst
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Das Tor
Der Struwwelpeter, A-D
Heidi-Arabisch
Heidi هادية
Mullah Nasrudin 2
Die Katze und der Maler, A-D
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Beirut für wilde Mädchen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Heidi, Hörbuch CD
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Azazel/deutsch
Solange der Sonne noch scheint, A-D
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Dass ich auf meine Art lebe
Syrisches Kochbuch
Café der Engel
Wajib- die Hochzeitseinladung
Losfahren-arabisch
Siddharta سدهارتا
Heilige Nächte
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Das Geschenk, das uns alle tötete
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer 

