Gedichte, Geschichten, Sprüche
Über sechs Millionen Menschen leben und wohnen zurzeit ausserhalb ihrer Heimatstadt Aleppo. – Sie trugen Literatur, Lebensgewohnheiten, traditionelle Erzählungen sowie die spezifische Altstadtmusik auf ihrer Flucht mit sich. Um etwas davon wieder zu verorten, hält der Band „Aleppo literarisch. Gedichte. Geschichten. Sprüche.“, herausgegeben von Mamoun Fansa, einiges aus dem reichen Kulturschatz der einst schönsten Stadt des Nahen Ostens fest. Kostbarkeiten aus einem Buch, das einen literarischen Blick auf einen Ort wirft, den die Welt so dringend benötigt.
112 Seiten, geb.
Verlag: Pressetext ¦ Leseprobe

Allahs Karawane
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
In der Zukunft schwelgen
Gegen die Gleichgültigkeit
Der entführte Mond
Marias Zitronenbaum
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Alzheimer
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Brause arabische Kalligraphiefedern ¦ 2mm, mit Federhalter
50 Jahre marokkanische migration
Zeichnen mit Worten
Und ich erinnere mich an das Meer
Les 50 Noms de L amour A-F
Let’s Talk About Sex, Habibi
Wörter-Domino: Unterwegs
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Bilibrini-Max fährt mit..
Reise, Krieg und Exil
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Mit dem Taxi nach Beirut
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Islam verstehen
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Liebe- Treue- Vertrauen
Diese Erde gehört mir nicht
Fremde Welt
Leib und Leben جسد و حياة
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das gefrässige Buchmonster
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Wer den Wind sät
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Bilder der Levante
Usrati, Farid und der störrische Esel
Luftballonspiele
bei mir, bei dir
Die Flügel meines schweren Herzens
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Die Wände zerreissen 

