Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Usrati, Farid und der störrische Esel
Salam, Islamische Mystik und Humor
Ankunft
Deutschlernen mit Bildern - In der Schule
Le bûcheron et le perroquet
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Anfänge einer Epoche
Herrinnen des Mondes
Das Geständnis des Fleischhauers
Komm, wir gehen zur Moschee
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Das Geschenk, das uns alle tötete
Zeit der Nordwenderung
Kleine Träume
Frieden im Islam
Der Prüfungsausschuss
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Die Küche des Kalifen
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Europa Erlesen: Beirut
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Damit ich abreisen kann
Schau nicht nach links
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Hakawati al-lail
Heidi- Peter Stamm هايدي
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
die Mandelbäume sind verblutet
Der Prophet-CD
Der Koch الطباخ
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Orientalische Küche
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Nemah نعمة
La paresse
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Von weit her
Auf der Flucht
malmas al dauo ملمس الضوء
Words of Hope, A-D
Zoe und Theo versorgen die Tiere
the Neighborhood السيد فالسر
Umm Kulthum
40 Geschichten aus dem Koran
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Übergangsritus
Und die Hände auf Urlaub 

