Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Flügel in der Ferne
Am Montag werden sie uns lieben
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Grammatik der deutschen Sprache
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Bauchtanz
Aeham Ahmad & Friends CD
Der Apfel التفاحة
Die Geheimnisse der vier Derwische
Gulistan, Der Rosengarten
Doma wad Hamed دومة و حامد
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Papperlapapp Nr.17, Farben
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Arabisch deutsch Visuelles Wörterbuch, A/D
Das Bauchtanz-Buch
Der Wasserträger von Marrakesch
Europa Erlesen: Alexandria
Warten
die Jahre السنوات
Schau nicht nach links
Deutschlernen mit Bildern - Kleidung und Körper
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Das Auge des Katers
Der Weg nach Mekka
Das elfte gebot
Karnak Cafe
Clever ausgeben أنا أصرف
Robert - und andere gereimte Geschichten
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Worte der Weisheit
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Reiseführer Venedig-arabisch
Dunia denkt nach دنيا تفكر
Gebetskette-Türkis/Grau
die Scham العار
Damit ich abreisen kann
Nemah نعمة
Bilibrini- beim Zahnarzt
Die ganze Geschichte, A-D
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Tag-und Nacht نهار و ليل
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Weltbürger
Wir sind anders, als ihr denkt
Spirit of the Heart
Der Ruf der Grossmutter
Worte für die kalte Fremde
Lenfant courageux
Al-Maqam 4
Der Berg der Eremiten 

