Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Dance of Egypt
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Orientalische Küche
Ein Stein, nicht umgewendet
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Hannanacht
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Zeit der Nordwenderung
Fikrun wa Fann 95
Die Arabische Alphabet
Erste Liebe-letzte Liebe
Gottes blutiger Himmel
Der Schoss der Leere
Gott ist Liebe
Schau nicht nach links
Lulu
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Rüber machen
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Doma wad Hamed دومة و حامد
Von weit her
Zuqaq al-Medaq
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Usrati, Farid und der störrische Esel
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Im Schatten des Feigenbaums
Weltküche Arabien
Die Wut der kleinen Wolke
Das andere Mädchen البنت الاخرى
In der Zukunft schwelgen
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
die Mandelbäume sind verblutet
Der Staudamm
Lisan Magazin 1
Orientalische Bilder und Klänge
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
Komm, wir gehen zur Moschee
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Wanderer
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

