Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Geschwätz auf dem Nil A-D
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Das Palmenhaus
50 Jahre marokkanische migration
Sarab
Spirit of the Heart
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Quelle der Frauen
Lisan Magazin 1
Wer den Wind sät
Schadjar ad-Durr
Andere Leben
Das elfte gebot
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Hinter dem Paradies, Arabisch
Auf der Flucht
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Literatur der Rebellion
Allahs Tautropfen
Fikrun wa Fann 105
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Der Staudamm
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Sains Hochzeit
Nemah نعمة
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Dinge, die andere nicht sehen
Qamus
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Und ich erinnere mich an das Meer
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur 

