Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Hier wohnt die Stille
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Ich erinnere mich, Beirut
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Marhaba, Flüchtling
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Der brennende Eisberg
Bandarschah
Asirati Alburj
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Die Literatur der Rebellion
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Learning Deutsch
Mein arabisches Tier-Alphabet
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Zieh fort aus deiner Heimat
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Paulo
Schrei nach Freiheit
Ich wollt, ich würd Ägypter
Das gefrässige Buchmonster
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Hard Land الأرض الصلبة
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Es gibt eine Auswahl
Ah ya zein
The bird is singing on the cell phone antenna
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Die Botschaft des Koran
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Alias Mission (Arabisch)
Fikrun wa Fann 105
Allahs Karawane
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Zaier Az-Zilal
Der verlorene Bär الدب الضائع
Coltrane كولترين
Kairo Kater
Maimun
Weltbürger
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Barakah Meets Barakah
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Geboren zu Bethlehem
Al-Waraqah Band 1 und 2
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Tunesisches Kochbuch
Wenn sie Mütter werden ... 

