Anthologie de la poésie suisse romande
أنطولوجيا الشعر السويسري الحديث
übersetzer: Ahmad Al Dosari
(mehrsprachiges Buch) Französisch-Arabisch
Jean-Pierre Vallotton, José-Flore Tappy, Juan Martinez, Laurence Verrey, Mattias Tschabold, Maurice Chappaz, Monique Laederach, Philippe Jaccottet Pierre-Alain Tâche, Pierre Chappuis, Pierre Louis Péclat, Pierre Voélin, Olivier Beetschen, Olivier Perrelet, Sylviane Dupuis, Vahé Godel
334Seiten, Brosch.

Lisan Magazin 9
Trant sis ترانت سيس
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die Genese des Vergessens
Krieg oder Frieden
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Ich tauge nicht für die Liebe
Nacht des Granatapfels
Schreiben in einer fremden Sprache
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Reiseführer Madrid-arabisch
Saras Stunde
The Son of a Duck is a floater
Unser Körper الجسم
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Lesezeichen Fatimas Hand-Grün Emaille
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Papperlapapp Nr.16, Familie
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Rebellische Frauen نضال النساء
Lesezeichen Fatimas Hand-Neon orange Emaille
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Wo der Wind wohnt
30 Gedichte für Kinder
Das heulen der Wölfe 


