Anthologie de la poésie suisse romande
أنطولوجيا الشعر السويسري الحديث
übersetzer: Ahmad Al Dosari
(mehrsprachiges Buch) Französisch-Arabisch
Jean-Pierre Vallotton, José-Flore Tappy, Juan Martinez, Laurence Verrey, Mattias Tschabold, Maurice Chappaz, Monique Laederach, Philippe Jaccottet Pierre-Alain Tâche, Pierre Chappuis, Pierre Louis Péclat, Pierre Voélin, Olivier Beetschen, Olivier Perrelet, Sylviane Dupuis, Vahé Godel
334Seiten, Brosch.

Die Gärten des Nordens
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Baried Al-Leil بريد الليل
Kleine Gerichte Marokkanisch
Dance of Egypt
Die geheime Mission des Kardinals
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Learning Deutsch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Azazel/deutsch
An-Nabi النبي
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Robert - und andere gereimte Geschichten
Lisan Magazin 13/14
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
Konversation X 4 (I)
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Christ und Palästinenser
Qafas
Satin rouge
Märchen im Gepäck A-D
Trant sis ترانت سيس
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Elkhaldiya الخالدية
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Stein der Oase
Hannanacht
Das nackte Brot الخبز الحافي
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Ubload yopur own Donkey
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Oriental Magic Dance 2
Komm dahin, wo es still ist
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Das trockene Wasser
Arabesquen
Immer wenn der Mond aufgeht
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Butterfly الفراشة
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Irakische Rhapsodie
die Mandelbäume sind verblutet 

