Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
mit zur Sonne blickenden Augen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Der Spaziergänger von Aleppo
Die Traditionelle kurdische Küche
Stiller شتيلر
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Unser Körper الجسم
Das heulen der Wölfe
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Reise, Krieg und Exil
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Lenfant courageux
Leib und Leben جسد و حياة
Wer hat mein Eis gegessen?
Einführung in die Nashi-Schrift
Eine Handvoll Datteln
Die Feuerprobe
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Araber von morgen-Band 2 




