Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Stein der Oase
Laha Maraya
Montauk/Arabisch
Flügel in der Ferne
Der Spaziergänger von Aleppo
Reise, Krieg und Exil
mit zur Sonne blickenden Augen
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der lange Winter der Migration
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Dance of Egypt
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Die Bäume streifen durch Alexandria
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Liebesgeschichten قصص حب
Das kreischende Zahnmonster
Märchen im Gepäck A-D
Hannah Arendt in Syrien
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Wurzeln schlagen
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Al-Hadath الحدث
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Die Wut der kleinen Wolke
al-Ayaam الأيام
Unser Körper الجسم
ma bada al-Maut مابعد الموت
Zin
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Hakawati al-lail
Stiller شتيلر
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Von weit her
Al-Waraqah Band 1 und 2 






