Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Der Staudamm
Ein Stein, nicht umgewendet
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Arabisches Tieralphabet /Poster
Der Araber von morgen-Band 1
Willkommen in Kairo
Damit ich abreisen kann
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Der Husten, der dem Lachen folgt
Wohin kein Regen fällt
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Dass ich auf meine Art lebe
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة 




