Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Liliths Wiederkehr
Cellist عازف التشيللو
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Vogeltreppe zum Tellerrand
Mythos Henna
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Heidi هادية
Das Meer gehörte einst mir
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wenn sie Mütter werden ...
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Arabisches Tieralphabet /Poster
malmas al dauo ملمس الضوء
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Montauk/Arabisch
Coltrane كولترين
Alexandria again! اسكندرية تاني
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Dunia denkt nach دنيا تفكر
Heidi-Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Der Traum von Olympia (Arabisch) 




