Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Hard Land الأرض الصلبة
Sutters Glück سعادة زوتر
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Sufi-Tradition im Westen
Zail Hissan ذيل الحصان
Frauenpower auf Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Zieh fort aus deiner Heimat
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Das trockene Wasser
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Lenfant courageux
Milad
Das Tor zur Sonne
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Lilien Berg/ Arabisch
Azazel/deutsch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Business-Knigge: Arabische Welt
Der Kluge Hase
Gottes blutiger Himmel
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Nacht des Granatapfels
Die Feuerprobe
Das Erdbeben
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Immer wenn der Mond aufgeht
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Die Nachtigall Tausendtriller
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 





