Verlags Info:
لم أكن راضية عن تلك الحياة التي يعيشها جسدي. حاولت تنبيهه كثيرًا. كان جسدًا خائفًا، متوترًا، قلِقًا. لم يكن جسدًا سعيدًا. لم يعمل في المهنة التي أحبها. لم يبقى مع الأشخاص الذين أحبهم. لم يسافر إلى البلاد التي حلم بالسفر إليها. حياة مملة تعيسة
أما أنا, رغم قدري الملتصق بهذا الجسد. لم أستسلم. في ذلك الیوم المشمس حدثت المعجزة انفصلت عن هذا الجسد التعیس

Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Die Stille verschieben
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Hannah Arendt in Syrien
Liliths Wiederkehr
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Bonbonpalast-arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Umm Kulthum
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Selamlik
Tagebücher eines Krieges
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Liebesgeschichten قصص حب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Yeti Jo يتي يو
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Der lange Winter der Migration
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Auf der Reise
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
die Mauer-Bericht aus Palästina
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك 






